miércoles, 20 de enero de 2021

ENTREVISTA A MARGARITA SALVI

Margarita Salvi (ca.1923)
©Antoni Esplugues-ANC

El próximo día 13 de Marzo, se cumplirán 40 años de la muerte de la gran soprano Margarita Salvi (MS), hoy en día casi olvidada. Sirva este publicación para recordarla, ya sea en sus palabras a través de la transcripción de la entrevista que le hizo el periodista Ricardo Jorge Suárez (RJS) el jueves 28 de Agosto de 1980 en Santiago de Chile, justo seis meses antes de fallecer y que me complace mucho en ofrecerles: 

RJS: Hoy la presencia, la simpatía, la elegancia, la voz de Margarita Iglesias Escuder, no la ubica Ud., yo tampoco, pero sin embargo su maestra de canto, Avelina Carrera, aquella soprano que estrenó la ópera de Giordano, Andrea Chenier con la dirección de Arturo Toscanini, maestra de Margarita Iglesias Escuder, fue quien le dijo: Usted se llamará desde hoy día: Margarita Salvi.

MS: Yo saludo, con mucho cariño, a todos los oyentes y me emociona el tener que comunicarme con el público después de tantos años de cantar. Yo debuté en Florencia, el año 1925.

RJS.- En esas grabaciones hay algo que nos interesa mucho, hay un Ay, Ay, Ay de D. Osmán Pérez Freire, estamos en el año de Osmán Pérez Freire y que Ud. lo grabó en forma realmente maravillosa, que le indujo, quien le dijo, quien le propuso le gustaba esta canción porqué lo hizo

MS: Me gustó mucho cuando se la oí a Tito Schipa en el Teatro de Barcelona.. el Teatro de la Ópera de Barcelona.

RJS: O sea Schipa lo incluía en sus repertorios?

MS: Sí, lo incluía siempre. Entonces yo lo aprendí y la primera vez que yo misma me la acompañé al piano, porqué no había pianista. Lo canté en una fiesta que me dieron en Alemania, en Berlín.

RJS: Allá por el año 1927.

MS: 1927 !!

RJS: Usted conoció a Osmán Pérez Freire ?

MS: No, conocí a la hija.

RJS: A la hija, ya. Posteriormente graba Ud. una serie de canciones realmente extraordinarias, hasta llegar a la grabación, que creo se realizó en Chile con el maestro Longás El Piropo que es una composición dedicada justamente a Ud..

MS: El año 1931

RJS: Ud. nos puede resumir, así cortito, esa historia de amor como sería?. Para que el maestro Longás le dedique esta canción y Ud. también la canta.

MS: Espero que no sea muy largo…yo tenía que ir a Estados Unidos a cantar El barbero de Sevilla y tuve la suerte que el primer tenor era Tito Schipa, el maestro Longás era maestro de él, maestro de Tito Schipa por 20 años.

RJS: O sea en todas las presentaciones andaba el maestro Longás

MS: Siempre.. le repasaba el repertorio, todo!. Luego, pero naturalmente, como yo cantaba con Tito Schipa nos lo repasaba juntos a los dos.

RJS: Ud. cuando conoció al maestro Longás?

MS: Pues antes de debutar en EE.UU. Allí con Tito Schipa, en uno de los ensayos. El me conoció primero.

RJS: O sea antes del año 1925?

MS: Noo…el año 1929.

RJS: Ah Ud. había grabado ya.. Usted ya era un nombre en el mundo ya

MS: Claro.

RJS: Antes de debutar en ese día en esta ópera...con Schipa

MS: En esa ópera con Schipa..allí me conoció

RJS: O sea que Schipa es el causante de que Ud. haya conocido al maestro Longás

MS: Claro, de ser contratada en la misma compañía por tres años

RJS: Qué ópera cantó con Schipa?

MS: Haber si me acuerdo…El Barbero, la Mignon, Elixir de Amor.. 

RJS: Eso en los EE.UU.

MS: Si, en los EE.UU. y la otra que se parece mucho.. Don Pasquale

RJS: Ud. recuerda, ya vamos a llegar a la historia de amor, pero que estamos…vamos por el camino del amor. Usted recuerda por ejemplo en esas representaciones en los EE.UU. junto a Tito Schipa, Margarita Salvi.. algún otro colega? Por ejemplo el barítono o el director.. en esas presentaciones?

MS: En este momento me es difícil…Antonio Cortis me acuerdo que canté Rigoletto con él.

RJS: Sí, estuvo en Chile también ….español

MS: Con Tito también canté la... y varias otras que ahora no me vienen a la memoria.

RJS: En los registros por ejemplo de barítono y bajo.

MS: Eran americanos los artistas

RJS: Artistas del Metropolitan o americanos simplemente. En que teatro Udes. actuaron en EE.UU. En Nueva York, Chicago, Filadelfia?

MS: En Chicago en el Teatro de la Ópera.

RJS: En el Teatro de la Ópera, o sea la presentación de Schipa con Udes. en el Teatro de la Ópera. Ya. Ud. se conoció con el maestro Federico Longás allá, esto fue en el año 27..29?

MS: 1927 fue en Berlin que actué, grabé discos, hice conciertos, hice ópera allí canté por primera vez en Frankfurt, La Traviata, con artistas alemanes, yo cantaba italiano y ellos cantaban en alemán.

RJS: Siempre ha ocurrido esto… (risas)

MS: Siempre! Así que tenía que saber muy bien la música para no equivocarme en las entradas

RJS: Exacto. Margarita pero cuando Ud. conoce al maestro Longás pasan cuantos años antes de que Ud. se case, o simplemente fue amor fulminante y se casaron muy luego.

MS: Nos casamos el año 1933 en París 

RJS: Y se conocieron?

MS: el 1929

RJS: O sea pasaron cuatro años.

MS: Todos los años nos veíamos en diferentes sitios, porqué en Francia, un concierto que dio Tito Schipa, el año creo, 1930… no estoy segura, en la Sala Pleyel, la compañera de él fui yo..

RJS: Qué interesante!.

MS: Entonces Federico Longás nos acompañaba a los dos y él tocaba también sus solos.

RJS: Ahora cuénteme la historia de “El Piropo”?. Cómo ocurre esto, cuando él empezó la inspiración..Ud. se dio cuenta, le dijo algo él?

MS: Fue aquí (Chile) el año 1931, cuando vinieron Tito Schipa, Chaliapin, … y tantos otros que no recuerdo ahora, el año 1931, entonces como yo ya había cantado el Ay, ay, ay,… entonces el público me pedía el ay, ay, ay en la lección de piano de El Barbero de Sevilla.

RJS: Ah lo insertaban allí.

MS: Claro, entonces yo no lo quería cantar otra vez, porqué estaba Tito Schipa allí.

RJS: Ah el que cantaba el Ay, ay, ay decía Ud.

MS: Yo me decía como lo voy a hacer? Y mi mamá me dijo, canta “El Piropo”! ya que está aquí el maestro junto con Tito Schipa, entonces de a dentro, de un piano de adentro, tocó “El Piropo”. Yo le dije al público: yo voy a estrenar una canción, que el maestro Longás a escrito para mí, a ver si les gusta? y lo tuve que repetir tres veces!!

RJS: Eso fue en 1931.

MS: Entonces la casa RCA Víctor, como Rengifo era allí Director Artístico, grabé su canción y grabé El Piropo y el Vals de Amor. La primera cuando canté Sonámbula en Parma o sea donde el actor y en el tercer acto, me asombré de que se llenara el escenario de flores eso fue una de las cosas que impresionaba

RJS: Recuerda más o menos la década o el año que fue esto? 

MS: No me acuerdo. Sé que canté con De Muro-Lomanto.

RJS: Enzo de Muro-Lomanto

MS: Como en Suiza también canté con él.. La Sonámbula precisamente y después otro recuerdo que tengo es de Alemania, no recuerdo, creo que es en Frankfurt donde estrené La Traviata.. allí también me echaron flores y tuve que salir varias veces por el telón de incendios (risas) y por la puertecita de al lado ahí tenía que salir y me impresionó mucho, porqué yo no oía aplausos, yo digo.. y me decían que saliera, yo obedecía salir, pero no oía aplausos.. digo si me habré quedado sorda.. eran todo pañuelos blancos, parecía que todo el teatro estaba lleno de palomas..

RJS: Era en Traviata eso..

MS: En Traviata… EE.UU. me quisieron para el cine, porqué allí hacen pequeños cortos para propaganda para luego ir en gira. Que hice una gira de la Lucia y otro año hice la gira de la Mignon.. con Tito Schipa siempre.

RJS: Pero cómo era Schipa como actor?

MS: Era pésimo, no no… tenía una pronunciación demasiado española (risas) 

RJS: Que algo que le impresionó a Ud.?

MS: Habían muchos artistas, por ejemplo Björling que canté en Caracas, varias obras, canté Boheme con él..

RJS: Cómo se llamaba él?

MS: Björling, ay no me puedo recordar cual es el nombre…

RJS: Péro el apellido?

MS: Björling

RJS: Jussi Björling

MS: Jussi Björling!! No lo sé pronunciar.

RJS: Jussi Björling, el sueco? Que voz más extraordinaria, no?

MS: Tan fácil, una voz bien fácil.

RJS: Cómo era él como persona?

MS: Era raro, el hermano de él que cantaba la Carmen otra voz, era más…., tan diferente a al hermano, éste era muy raro en el carácter.

RJS: Sueco ah? Hablaba italiano?

MS: Sí hablaba italiano, conmigo se avenía muy bien porqué yo no le tomaba en cuenta las locuras que hacía.

RJS: Recuerda Ud. la obra que cantó con él?

MS: Boheme, Rigoletto, Traviata

RJS: En qué país, Margarita?

MS: Caracas.

RJS: Ah en Caracas, recuerda Ud. más o menos los años? Que podría ser más o menos.

MS: Sí, lo recuerdo porqué…., porqué hay una anécdota que cuando fuimos a cantar allí con los artistas de la Chicago y el Metropolitan, que un violinista hizo de empresario, entonces era una compañía mezclada entre una compañía y la otra,

RJS: Claro, pero eran buenos artistas, claro

MS: Artistas naturalmente

RJS: Y actuaron en Caracas.

MS: Y actuamos en Caracas y la anécdota es.. que parece ser que él violinista no pagó a los artistas. Yo no tuve ninguna dificultad, porqué yo iba con mi mamá y un niño mío..

RJS: Qué interesante..

MS: Íbamos porqué, según el reglamento de EE.UU. a tanto tiempo uno tiene que salir del país, aunque vuelva a entrar después de nuevo..

RJS: O sea para pagar los derechos..

MS: Para pagar los derechos, bueno algún artista que no terminó las actuaciones lo denunció y total que cuando quisimos dejar el hotel, no nos dejaban… dejar el hotel.

RJS: Ya, eso en Caracas.

MS: En Caracas, para.. no sé si para… tenernos como rehenes, o qué se yo?

RJS: Porqué no tenían dinero!! No se podía pagar.

MS: Eso es. Entonces como yo había hecho dos conciertos sola, que no me habían pagado a mí esos dos conciertos, una persona amiga me dijo, escriba Ud. una carta, pero en lápiz que diga que por los dos conciertos que no me han pagado, yo pago el hotel de mi mamá y mi niño.

RJS: Alguien se estaba animando iba a cobrar mucho más, (risas)

MS: Entonces salimos del hotel, pero cuando llegamos al puerto, nos pillaron a todos, músicos, coristas, a todos nos pidieron los pasaportes.. de aquí no sale nadie si no nos dicen donde está el empresario.., para ponerlo preso.

RJS: Exacto, bueno y en esa empresa estaba Jussi Björling?

MS: Claro, pero él se fue antes como algún otro artista, perdono todas las deudas, porqué tenían otros contratos.

RJS: Y eso en que año fue Margarita?

MS: Me parece que fue el año 1940, cuando en el camino también tuvimos otro inconveniente porqué se había declarado la guerra mundial. 

RJS: Claro, estaban en guerra ya

MS: Entonces, como todos éramos italianos, estábamos presos todos y ataron al capitán y dijeron Ud. no se mueve de aquí.

RJS: Y esa era la compañía

MS: La compañía, claro, asustada. El prometió que iba a estar en el mar, hasta que tuviéramos de comer eh?.

RJS: Claro.

MS: Pero una noche yo sentí que el vapor se paró, digo habremos llegado a Nueva York? Dije yo… y lo que era, es que allí lo pararon.

RJS: Detenidos todos!!

MS: Detenidos todos allí. Pero felizmente llegamos a Nueva York de vuelta. Con la promesa que los que no tenían papeles americanos, teníamos que dejar el país en quince días. 

RJS: Pero de todas maneras, no le pagaron nunca a Ud. las actuaciones que tuvieron en Caracas.

MS: A mí sí, menos los dos conciertos, que yo pagué con eso el hotel de nosotros tres.

RJS: Arias y canciones también?

MS: Primero eran lieders como hacía Tito Schipa, después eran ópera y después eran canciones antiguas y luego terminaba con canciones españolas. 

RJS: Cuál fue el caballito de batalla que tenía Margarita Salvi, fuera de El Piropo, antes de El Piropo, siempre hay un bis, hay un caballito de batalla, una canción que el público la pide.

MS: Siempre ponía el Ay, ay, ay,…. Estaba casada dos veces..

RJS: Pero el marido anterior no?

MS: No

RJS: Ya. O sea Don Federico Longás, antes del años 1921, porqué el año 1921 se va Carusso de esta vida.

MS: Si yo estaba en Milán estudiando en esa época.

RJS: Nunca tuvo oportunidad de verlo?

MS: No, porqué la señora que me hacía como de mamá artística, no me dejaba ver con nadie!. Porqué ella tenía muy bien preparada mi carrera, tanto es así que cuando.. esa es otra anécdota..

RJS: Interesante.

MS: Cuando yo debuté, nadie sabía que yo existía! 

RJS: A ver como es eso?

MS: Por que ella me tenía, como diríamos… me tenía encerrada en su pensión, porqué ella tenía.. se llamaba Gina Bonini, entonces tenía una pensión en la Piazza del Duomo, donde iban todos los estudiantes, mi maestra me llevó allí, porqué era íntima amiga de ella. Y yo fui allí con mi mamá a seguir los estudios y estuve hasta el año 1925 que me tocó cantar.. de que manera. Se enfermó la Capsir, Mercedes Capsir, entonces los demás no querían que les cancelaran el Rigoletto porqué tenían que cobrar ese Rigoletto, entonces como era invierno no había ninguna otra.. no habían artistas que suplieran a esta.. a la Capsir, también española, entonces Gina Bonini, después lo supe, que yo fui allí ignorante!.. que tenía una españoletta, como decía ella en italiano, que había venido de España con mucho éxito y yo no había cantado nunca.

RJS: Y Ud. no sabia nada al respecto.

MS: Así son los negocios. Y que era la única que podía suplir a la Capsir, que también era española y que esa estaba lista para ir a cantar el Rigoletto.

RJS: Cuanto tiempo faltaba para realizar la obra esta, Rigoletto?

MS: Cinco días!

RJS: Cinco días, (risas).

MS: Ella fue a La Scala, el sastre de La Scala y me vistió de pies a cabeza, tanto es así que yo canté el Rigoletto con los zapatos todavía húmedos!

RJS: Que increíble..

MS: Porqué no estaban secos todavía

RJS: Margarita, bueno y Ud. había estudiado todo el Rigoletto?

MS: Claro, hasta la parte de los demás y canté sin ensayo

RJS: Por eso le digo, en esos cinco días tuvo que hacer todo los cantos

MS: Todo y me quedé yo y ya no sé..

RJS: Bueno y a partir de ese día..

MS: Arriba!

RJS: Arriba! Margarita Salvi…. Ud. recién nombró Mercedes Capsir, cual sería para Ud. la soprano, en su cuerda más grande que Ud. vió o oyó?… lo más grande para Ud.?

MS: María Barrientos!

RJS: María Barrientos, tuvo la oportunidad de verla?

MS: No. Sí, perdón. Era pequeña yo y la oí en el Liceo de Barcelona y también le oí la ópera Dinorah

RJS: Seguramente con Lázaro.. con Hipólito Lázaro.

MS: Eso no lo recuerdo. Ella me impresionó y compré todos los discos de ella.

RJS: Le impresionó a Ud. esa voz?

MS: Mucho, mucho.. para mí..

RJS: Sigue pensando que para Ud. ha sido lo más grande que ha visto.

MS: Lo más grande que he visto.

RJS: Qué interesante María Barrientos.. sí también tuvo actuaciones en el Teatro Municipal y muy buena… y como le pregunté anteriormente le vuelvo a hacer la pregunta: María Barrientos, ya vamos a decir que es la soprano para Margarita Salvi y en los tenores?

MS: Yo me acuerdo de Antonio Cortis y de Tito Schipa.. y de..Björling

RJS: Y de Björling, Jussi Björling, el sueco Jussi Björling.. el del problema en Caracas

MS: El del problema en Caracas!

RJS: Ehh.. seguramente conoció a Chaliaplin

MS: Canté con él, El Barbero y el Rigoletto

RJS: A ese era el equipo? A ya ya ya.. la Salvi, Schipa, Chaliapin y creo que era Benvenuto Franci?

MS: Eso es!

RJS: Ve Ud.

MS: Se acordó Ud.

RJS: Benvenuto Franci, un tremendo equipo que hubo acá.. Extraordinario!. De Argentina que recuerdo tiene?

MS: Muy bueno!

RJS: Nunca le dio por cantar un tango Margarita?

MS: No quise, no quería estropear el tango, porqué esas cosas hay que sentirlas.

RJS: Sí, pero sin embargo Gigli y tantos otros quisieron inmortalizar un tango.. el mismo Fleta, Tito Schipa….

MS: Bueno porqué se lo pedirían. A mí no me lo pidieron.

RJS: Ya.. pero lo habría cantado en un momento dado si se lo hubiesen dicho?

MS: Claro! Lo hubiera estudiado con persona que verdaderamente fuera argentino y me dijera como se hacía y así..  Mi marido escribió no una zarzuela, una opereta que no la estrené yo aquí, porqué tenía que hablar en la opereta… la única que hice fue la Francisquita en francés.. me la enseñó un francés y se reían porqué cuando tenía que hablar como sabía de lo que se trataba yo ponía lo que me parecía, pero nada de lo que habían escrito… lo que me acuerdo es de la opereta de Federico Longás que tuvo aquí mucho éxito en el Teatro Municipal

RJS: Cómo se llamaba?

MS: La Reina del Ariel

RJS: La Reina del Ariel del maestro Federico Longás

MS: Y la estrenó acá.

RJS: Esta parte, viene siendo que parte?

MS: Esta es una parte que viene a ser como un dúo, pero que también se puede cantar sola. Espérese que me acuerde…

RJS: Ya.. no se haga problema Margarita.

MS: (Canta a capela el fragmento comentado) … en el 1964 tocó la última vez y allí canté con él en el Teatro Municipal un homenaje que le hicieron a él, los autores.. que le dieron un pergamino y allí cantaron muchos alumnos míos y de él y… fue la última vez que tocó.

RJS: Cómo era Tito Schipa?

MS: Si tomaba un café o coca-cola

RJS: O sea no era hombre de licor?

MS: No! No, era muy sencillo.. muy sencillo.

RJS: Hablaba muy bien el español.

MS: Muy bien el español y cantaba muchas canciones españolas..

RJS: Le gustaba mucho

MS: Le grabó a Federico Castilla Moonlight que la hizo en inglés, pero él hizo la letra en español y la grabó y varias canciones de Federico.

RJS: Qué tal carácter tenía Schipa, buen carácter? o era…

MS: Un poco raro.. como todos los artistas somos ….pensando en la ópera… en las cosas… 

RJS: A Fleta le conoció Ud?

MS: No!

RJS: No tuvo el gusto de conocerle..

MS: A ver espere.. un momento… a Gigli conocí, canté en El Municipal de Río de Janeiro, allí.. tiene una anécdota? .. canté El Barbero de Sevilla.. o.. Rigoletto canté, entonces él queriendo hacer la misma nota que yo al final del duetto como se ponen detrás de la soprano, me apretó tanto los brazos que yo no sé como pude dar la nota creí que iba a dar un grito..

RJS: El gordito Gigli

MS: Muy celoso de los compañeros

RJS: Así me lo han dicho

MS: Entonces yo me aguanté el dolor y cuando salimos a saludar ni siquiera le hice caso. Entonces llamé a Mocchi que era el empresario y le dije: “yo con éste animal, no cantó más”

RJS: (Risas).

MS: Y me dice, pero cómo? Y eso el año 1925, de Buenos Aires fuimos a Río, digo: mire como tengo los brazos, cómo voy a salir ahora en el tercer acto, con esos cinco dedos clavados aquí.

RJS: No hubo una disculpa después?

MS: Él, ninguna! Pero yo no canté más con él

RJS: Nunca más volvió a cantar con él?

MS: Nunca más! Yo le dije: si quiere, rescindimos el contrato, pero con animales, no canto!

RJS: Qué interesante, muy bonito esto!

MS: Uno va recordando las anécdotas, cuando está conversando con los otros ..

RJS: Bueno, Gigli, Lauri-Volpi, Martinelli…

MS: Lauri-Volpi, muy gentil. Estuve en un concierto en París que vino a darnos para no sé  que cosa y lo fueron a buscarlo de España

RJS: Qué fecha más o menos?

MS: El 1934 o el 1935 y después no le dijeron ni.. bueno ni las gracias. Entonces él nos convidó a mi marido que fue el que lo acompañó y a mí a un restaurant en Champs Elysées muy elegante y allí se desahogó.. abogado, título abogado.. se desahogó y dijo que me vengan a buscar otra vez! ni con la Guardia Civil voy a ir.

RJS: Y qué.. era algo benéfico?

MS: Benéfico, el no cobraba nada

RJS: Y no le dieron ni las gracias.

MS: Ni las gracias

RJS: Y cómo estuvo él en su actuación?

MS: Ohh maravilloso!! Tenía unos agudos.. pero.. ya se los quería yo a cualquier otro

RJS: Ud. vio a Gigli, actuó con Gigli y estuvo con Volpi, cuál le gustaba más a Ud.?

MS:  Lauri-Volpi, a mi me parece que Lauri-Volpi, pero tenía sus días.. porqué era muy perezoso para ensayar y el artista tiene siempre que vocalizar, como decía aquí.. el que antes era tenor y se volvió barítono, ese chileno..

RJS: Zanelli o Vinay?

MS: Vinay! con Ramón Vinay que nos conocimos en EE.UU., muy amigo de mi esposo y decía: “el artista aunque no cante, tiene.. aunque sea diez minutos al día, tiene que vocalizar”.

RJS: Ud. vió a Vinay? Fuera de Chile.

MS: Aquí?

RJS: No, en otro país?

MS: Bueno, como le digo lo conocimos en EE.UU.

RJS: En EE.UU., lo vió cantar allá Ud.?

MS: Claro. Maravilloso! Pero cuando él fue a Alemania a cantar, yo y mi marido también dijo “Se va a echar a perder”. Si a mi me contrataban en Alemania por tres años para cantar allí siempre y yo les dije “No, es que a mí me gusta viajar”.. no quise decir que con la pronunciación.. mata el idioma. Porqué uno que nace allí es especial para cantar en alemán, no puede cantar otro idioma.

RJS: Margarita, la última consulta (la he retenido tanto rato ya). Cual ha sido su obra predilecta?

MS: El Barbero!

RJS: El Barbero…

MS: Jugaba con él..

RJS: El Barbero y me imagino, Ud. recuerda en estas obras a Tito Schipa a Enzo de Muro-Lomanto, a Cortis, a Jussi Björling..

MS: Y otros americanos que no puedo ahora acordarme, pero lo tengo en mi libro de recuerdos

RJS: En esos Barberos justamente tiene que haber un Barbero excepcional al lado de Udes. me imagino quién sería el barítono?.. Franci, si..

MS: También.. había un francés que en Suiza y otros sitios que he cantado en Holanda. Otro tenor que cantaba mucho con él ha sido.. un portugués que vive.. ya viejito.. que vive en París 

RJS: Un tenor portugués.. a ver

MS: como se llama… yo de diminutivo le llamaba tomi.. Tomás..eh?

RJS: Si no.. y quien se va acordar.. hay miles de nombres de por medio

RJS: Lo interesante para Ud. ha sido El Barbero como quién dice una obra que siempre recuerda. Y de estos cantantes actuales que Ud. ha visto o ha oído. Actualmente Ud. ve ópera o no?

MS: No, no porqué me acosan preguntándome y yo siempre he sido sincera.

RJS: Así como la acoso yo (risas)

MS: Yo siempre he sido sincera. Cuando no encuentro nada, excepcional me callo.

RJS: De lo último que vió recuerda algo bueno, de lo último que ha visto por ejemplo.. si iba  a decir Ud. este tenor o esa soprano, realmente le agradaron?

MS: No me acuerdo

RJS: No se acuerda.


Ay, Ay, Ay, de Osmán Pérez Freire
Canta: Margarita Salvi

 

5 comentarios:

  1. Merci de continuer à la faire vivre pas ces souvenirs. Amitiés

    ResponderEliminar
  2. Merci beaucoup Astrid, pour m’avoir lu. Avançant chaque jour un peu plus dans la biographie définitive de Marguerite Salvi. Bisous.

    ResponderEliminar
  3. Conocí a esa gran soprano fue maestra de mi prima ,conservaba perfecta su voz muy cristalina

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Efectivamente. Gracias por su comentario. Si lo desea puede escribirme a: 646751451C@gmail.com, estaré encantado en responderle. Saludos.

      Eliminar
    2. Sr/Sra. Como le dije puede escribirme a: 646751451C@gmail.com, estaré encantado en responderle/la. Muchas gracias. Saludos.

      Eliminar